Feature Image

對於老師,不少人都有一個疑問: 究竟找一個native speaker好抑或一個本土老師好?

這個問題,要從幾個不同的層面去看。

1.所處的環境。我當時在法國的法文老師全都是法國人,他們是以法文教法文的。開頭當然辛苦得要命,聽得明白的大概只有20%。但由於我每星期的法文課為二十多小時,再加上身處於當地,日常生活裡都充滿著法文,故此我能快速的適應下來,學習進度理想。在香港,法國人老師多數都以英文教學,再加上在生活中,我們能練習法文的機會實在不多,所以進度會比較慢。對於怎樣自我營造法文環境,在我之前的文章都有提及,有興趣可以看看。

更多文章:【海外升學】選擇困難症?學習法文課程點樣揀?

2. 法國老師的好壞處。法國老師的純正法文口音絕對是學生們學習的好對象。可是由於授課的語言主要是英文,而法國老師英文的程度參差,這對他們的表達和與學生的溝通都有機會造成影響。

此外,有些法文發音對於廣東話母語的學生來說是有點困難,因為有些肌肉是我們很少用到的,因此不知道怎樣才能夠發到那些音,法國老師沒有經歷過此學習過程,所以不是每個也能理解我們要發那些音的難處。相比之下,本土老師就更能明白和幫助學生,因為他們都是過來人。

3. 本土老師的好壞處。最大的好處當然是溝通上沒有阻隔,老師們都能明白學生的困難,疑問,能更直接,準確的給予學生們答案。

而本土老師最常有的問題應該是他們的口音,始終法文對我們來說都是外語,有口音是正常不過的事,口音的輕重是值得留意的地方。

更多文章:【海外升學】要學好法文 以下方法幫到你

在香港學習語言,我們都慣性將焦點放在文法,寫作上,學生們都無時無刻都在寫筆記,會話往往會被忽略。即使是老師也不一定常會說法文。運用少了,很自然會變得有點生疏,在選擇老師時可以請他們多說幾句法文給你們聽,讓你們可以更清楚他們的口音如何。老師們都有應該有自己的方法保持法文會話的流暢度,學生不妨向你們的老師請教一下。

初學法文,我建議從聽和講開始,就像所有人學習其母語一樣,這樣會對之後的學習會有莫大的幫助。合適的老師就真的因人而異,始終每個老師和學生的風格都不一樣。不過當達到高級程度時,我認為跟法國老師學習會更有效益,因為學生們都只能用法文和老師溝通,不能在聽不明白和不懂得表達後倚賴廣東話和老師溝通,語言的進步也真是要逼出來的,到最後都是看學生們的決心與努力,抱著破釜沉舟的心態去學習的話,想學不成也難呢!

【編按:以上內容為作者之個人意見及立場】